Еврейская военная музыка.
Dec. 15th, 2010 04:20 pmМой друг
rebeka_r нашла материалы, фактически подтверждающие авторство еврейского военного музыканта, капельмейстейра 51-го Литовского полка Якова Богорада на легендарный марш "Прощание славянки".
Сенсационная статья будет вскоре опубликована в сборнике, выходящем в Крыму, а пока автор любезно согласилась на публикацию анонса.
ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД , капельмейстейр 51-го Литовского полка, - настоящий автор, издатель и первый исполнитель пан-славянского ура - патриотического марша " ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ", созданного и изданного им под подложным славянским именем, - примерно - " Васёк - трубачок". (Агапкин)".
Марш издан Богорадом в Симферополе, в 1912 году, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно - поднявшейся в то время волной панславянского агрессивного шовинизма.
( сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений. - следующий год - "Дело Бейлиса").
Марш представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий (Хад гадья и Лешона, обе входят в пасхальную агаду, в том виде как эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения, согласно рассказу Куприна "Гусеница", который описывает эту мелодию как песню подвыпивших балаклавских рыбаков, в 1905 году, т.е. за семь лет до создания марша.)
Название марша " Прощание Славянки" - происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка.
Яков Богорад расстрелян в числе прочих евреев Симферополя в 1942, 12-13 декабря, в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть - примерно на той же речке. Вот такое прощание Славянки..
ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ."
http://rebeka-r.livejournal.com/96489.html?mode=reply
Два великих еврейских военных дирижера и композитора - военные капельмейстеры 51-го Литовского полка Яков Богорад и 2-го Восточно-Сибирского полка Макс Кюсс - создали произведения, получившие мировую славу.
Похоже сложились их судьбы - автор "Прощания славянки" Яков Богорад
и автор вальса "Амурские волны" Макс Кюсс вместе с тысячами евреев
были зверски убиты нацистами и их местными пособниками в 1941году в Одессе и Симферополе.
Под катом - произведения этих великих военных музыкантов-евреев
Марш Якова Богорада "Прощание славянки"
Польская версия марша Якова Богорада "Прощание славянки" - гимн Армии Крайовой Rozszumiały się wierzby płaczące
Ивритская версия "Прощания славянки" - песня "Меж границ", символ нелегальной репатриации 1933-1948гг.(Алия Бет), во времена британского правления в Эрец Исраэль.
Автор текста песни "Меж границ" Хаим Хефер. Подстрочный перевод текста песни "Меж границ"
Между гор и границ,
по бездорожью в темной ночи
Идут без остановок наши братья
Так наш народ восходит на Родину
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Если врата Родины закрыты врагом
Врата мы разрушим,
Проломим любую стену
И пройдем сквозь пробитые стены
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины.
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Не плачь, не грусти -
Обопрись на мою руку.
Придёт час мести и расплаты
Тому, кто закрыл эти врата.
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины,
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Макс Кюсс "Амурские волны"
И еще один еврейский военный музыкант, автор вальса "Березка" военный капельмейстер 26-го Восточно-Сибирского полка Евгений Дрейзен, награжденный за отвагу при обороне Порт-Артура Георгиевским крестом
Вальс Евгения Дрейзена "Березка"
Песня-вальс "Берёзка" в исполнении Людмилы Зыкиной
Важно отметить, все эти еврейские военные капельмейстеры - и Яков Богорад, и Марк Кюсс, и Евгений Дрейзен - участвовали в Русско-Японской войне 1904-1905гг., закончившейся катастрофой для России. Трагедия этой проигранной войны на многие годы вперед определила пути российской жизни...

Сенсационная статья будет вскоре опубликована в сборнике, выходящем в Крыму, а пока автор любезно согласилась на публикацию анонса.
ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД , капельмейстейр 51-го Литовского полка, - настоящий автор, издатель и первый исполнитель пан-славянского ура - патриотического марша " ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ", созданного и изданного им под подложным славянским именем, - примерно - " Васёк - трубачок". (Агапкин)".
Марш издан Богорадом в Симферополе, в 1912 году, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно - поднявшейся в то время волной панславянского агрессивного шовинизма.
( сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений. - следующий год - "Дело Бейлиса").
Марш представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий (Хад гадья и Лешона, обе входят в пасхальную агаду, в том виде как эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения, согласно рассказу Куприна "Гусеница", который описывает эту мелодию как песню подвыпивших балаклавских рыбаков, в 1905 году, т.е. за семь лет до создания марша.)
Название марша " Прощание Славянки" - происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка.
Яков Богорад расстрелян в числе прочих евреев Симферополя в 1942, 12-13 декабря, в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть - примерно на той же речке. Вот такое прощание Славянки..
ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ."
http://rebeka-r.livejournal.com/96489.html?mode=reply
Два великих еврейских военных дирижера и композитора - военные капельмейстеры 51-го Литовского полка Яков Богорад и 2-го Восточно-Сибирского полка Макс Кюсс - создали произведения, получившие мировую славу.
Похоже сложились их судьбы - автор "Прощания славянки" Яков Богорад
и автор вальса "Амурские волны" Макс Кюсс вместе с тысячами евреев
были зверски убиты нацистами и их местными пособниками в 1941году в Одессе и Симферополе.
Под катом - произведения этих великих военных музыкантов-евреев
Марш Якова Богорада "Прощание славянки"
Польская версия марша Якова Богорада "Прощание славянки" - гимн Армии Крайовой Rozszumiały się wierzby płaczące
Ивритская версия "Прощания славянки" - песня "Меж границ", символ нелегальной репатриации 1933-1948гг.(Алия Бет), во времена британского правления в Эрец Исраэль.
Автор текста песни "Меж границ" Хаим Хефер. Подстрочный перевод текста песни "Меж границ"
Между гор и границ,
по бездорожью в темной ночи
Идут без остановок наши братья
Так наш народ восходит на Родину
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Если врата Родины закрыты врагом
Врата мы разрушим,
Проломим любую стену
И пройдем сквозь пробитые стены
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины.
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Не плачь, не грусти -
Обопрись на мою руку.
Придёт час мести и расплаты
Тому, кто закрыл эти врата.
Слабым и малым
Мы откроем врата Родины,
Для малого и для старого
Мы стоим здесь как щит
Макс Кюсс "Амурские волны"
И еще один еврейский военный музыкант, автор вальса "Березка" военный капельмейстер 26-го Восточно-Сибирского полка Евгений Дрейзен, награжденный за отвагу при обороне Порт-Артура Георгиевским крестом
Вальс Евгения Дрейзена "Березка"
Песня-вальс "Берёзка" в исполнении Людмилы Зыкиной
Важно отметить, все эти еврейские военные капельмейстеры - и Яков Богорад, и Марк Кюсс, и Евгений Дрейзен - участвовали в Русско-Японской войне 1904-1905гг., закончившейся катастрофой для России. Трагедия этой проигранной войны на многие годы вперед определила пути российской жизни...
(no subject)
Date: 2010-12-15 02:37 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-01-26 09:10 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 02:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 03:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Прощай, Славянка, или еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-15 03:12 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 03:34 pm (UTC)Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-15 03:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 04:08 pm (UTC)Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-15 04:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 04:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 04:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 04:32 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Ах, Вася, Вася -василек
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Вот тут посмотрите -
From:(no subject)
From:Сайт про В Агапкина.))) он махал"как птица крыльями"
From:а что вы привезли, молодой человек?)))
From:(no subject)
From:+100%
From:Re: +100%
From:Re: +100%
From:Re: +100%
From:(no subject)
From:Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-15 04:31 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 04:49 pm (UTC)(no subject)
А Horst-Wessel-Lied,что...тоже?
(no subject)
Date: 2010-12-15 05:25 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-15 07:17 pm (UTC)Значит, это миф?
Date: 2010-12-16 04:00 am (UTC)Re: Значит, это миф?
Date: 2010-12-16 08:42 am (UTC)Миф вот эта часть этой правды -
" В октябре 1912 года тихий Тамбов всколыхнула весть: началась первая Балканская война. Пять веков султанская Турция угнетала южнославянские государства, жестоко подавляя любую попытку сопротивления. Не раз на помощь балканцам приходили русские. Потому-то русский народ близко к сердцу принимал победные вести с Балкан осенью 1912 года. В Тамбове нарасхват раскупали газету "Тамбовский край", где регулярно печатались боевые сводки.
Агапкин в эти дни не находил себе места, как и его сослуживцы, он буквально бредил Балканами, героизмом "братушек-болгар". В штабе полка, на улице, в керосиновой лавке - всюду он что-то напевал себе под нос. Совершенно ясно было одно - рождался марш. Но мелодия ускользала - лишенная нарочитой бравурности, она по замыслу автора должна была стать символом щедрости славянского сердца, выражением единого патриотического порыва.
Однажды вечером, едва придя из полка домой, Василий Иванович сразу же бросился к роялю. Он взмахнул руками, как вольная птица крыльями, и квартира наполнилась мелодией. Ему виделось, как балканские славянки провожают на битву с турками отцов и сыновей, братьев и женихов. Расставание трудное, но долг перед Родиной зовет. Свой марш, родившийся на тихой Гимназической улочке в Тамбове осенью 1912 года, штаб-трубач Агапкин так и назвал - "Прощание славянки".
Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:Картина Репина "Приплыли"
From:Re: Значит, это миф?
From:Re: Значит, это миф?
From:марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:"...человек создал что-то своё"
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Re: марш гладиаторов
From:Я,БОГОРАД, "Марш В.Агапкина "Прощание славянки"
From:Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Re: Агапкин не был заказчиком Богорада
From:Справка о Бейтар.
From:Текст "СЛАВЯНКИ"
From:Re: Текст "СЛАВЯНКИ"
From:Re: Текст "СЛАВЯНКИ"
From:Re: Текст "СЛАВЯНКИ"
From:Re: Значит, это миф?
From:(no subject)
Date: 2010-12-16 05:05 am (UTC)Отпишусь у автора исследования также.
Спасибо.
No title
Date: 2010-12-16 05:16 am (UTC)Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-16 08:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-16 08:51 am (UTC)"Некоторые музыковеды считают, что Агапкин взял за основу старую, сохранившуюся в солдатской среде народную песню времен русско-японской войны 1904—1905 годов и обработал ее"
Надо внести туда исправления или дополнить новой версией
(no subject)
Date: 2010-12-16 11:09 pm (UTC)полагаю, достаточно добавить к статье в "вике" сведения о рассказе Куприна "Гусеница", где эту песню поют балаклавские рыбаки в 1
(no subject)
From:Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-16 08:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-16 09:17 pm (UTC)Еврейская военная музыка.
Date: 2010-12-17 05:15 am (UTC)weight
Date: 2010-12-17 08:30 am (UTC)Ди зукеле мит койлен
Date: 2010-12-17 08:32 am (UTC)http://bahaltener.livejournal.com/57219.html
Re: Ди зукеле мит койлен
Date: 2010-12-17 08:52 am (UTC)Re: Ди зукеле мит койлен. Дер генерал
From:Re: Ди зукеле мит койлен
From:Re: Ди зукеле мит койлен
From:Re: Ди зукеле мит койлен
From:"Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: "Рукописи не горят"))))))
From:Re: Ди зукеле мит койлен
From: (Anonymous) - Date: 2011-06-14 09:56 pm (UTC) - ExpandRe: Ди зукеле мит койлен
From:новости культуры
Date: 2010-12-18 11:50 am (UTC)